Перевод "peptic ulcer disease" на русский

English
Русский
0 / 30
pepticпепсиновый
ulcerязва гнойник
Произношение peptic ulcer disease (пэптик алсо дезиз) :
pˈɛptɪk ˈʌlsə dɪzˈiːz

пэптик алсо дезиз транскрипция – 32 результата перевода

Chase is running labs.
Right now the top two contenders are hepatitis and peptic ulcer disease.
So...
Чейз проводит анализы.
самые вероятные предположения это гепатит и и язва ж/к тракта
Итак..
Скопировать
I mean, honestly, aside from having to - by law - remain thirty feet away from a certain telemarketer who I visited while he was eating his dinner, I don't see the downside.
Slydell here is suffering from peptic ulcer disease and hypertension two conditions you'll often see
Now, now, you don't know that this gentleman is angry.
Я подрузамеваю, чесно, кроме наличия пункта - Согласно закону - она находятся на расстоянии 30 футов от прадовца, которого я посетил во время его обеда, Я не хочу видеть недостатки.
Мистер Слайдел страдает здесь от желудочной язвы и гипертонии Два условия вы можете часто наблюдать в сердитых людях.
Щас, щас, ты не знаешь что этот джентельмен сердит.
Скопировать
Chase is running labs.
Right now the top two contenders are hepatitis and peptic ulcer disease.
So...
Чейз проводит анализы.
самые вероятные предположения это гепатит и и язва ж/к тракта
Итак..
Скопировать
I mean, honestly, aside from having to - by law - remain thirty feet away from a certain telemarketer who I visited while he was eating his dinner, I don't see the downside.
Slydell here is suffering from peptic ulcer disease and hypertension two conditions you'll often see
Now, now, you don't know that this gentleman is angry.
Я подрузамеваю, чесно, кроме наличия пункта - Согласно закону - она находятся на расстоянии 30 футов от прадовца, которого я посетил во время его обеда, Я не хочу видеть недостатки.
Мистер Слайдел страдает здесь от желудочной язвы и гипертонии Два условия вы можете часто наблюдать в сердитых людях.
Щас, щас, ты не знаешь что этот джентельмен сердит.
Скопировать
Was his immersion voluntary?
"Subject entered hospital for routine exploration of minor peptic ulcer, and complications set in.
Patient never regained consciousness."
Была ли его заморозка добровольной?
Субъект поступил в госпиталь для обычного обследования небольшой язвы желудка. но возникло осложнение.
Пациент так и не пришел в сознание
Скопировать
- Sit down. - I didn't...
haven't noticed this about me before, but I'm one of the few people in my field... who doesn't have a peptic
And one of the reasons for that is that I'm able to delegate blame.
Сядь.
Может, ты раньше во мне этого не замечала, но я один из немногих в моей профессии,.. кто не страдает язвой желудка.
И причиной тому то, что я умею перекладывать вину на других.
Скопировать
What was the pirate's name in Treasure Island, Bart Simpson?
I got a peptic ulcer, my wife wants a new car and I need a root canal.
-Quit bugging me about the pirate.
Как зовут пирата в "Острове сокровищ", Барт Симпсон?
У меня язва желудка, жена просит новую машину, и надо удалить нерв.
- Перестаньте доставать меня пиратом.
Скопировать
It's approximately 12 millimeters.
It looks like a peptic ulcer.
One centimeter diameter erosion of the lower esophageal sphincter.
Примерно 12 миллиметров.
Похоже на язву желудка.
Эрозия, диаметром один сантиметр, на нижнем пищеводном сфинктере.
Скопировать
Could Be From Something He Ate Or Drank.
- Maybe A Peptic Ulcer.
- Good.
Из-за того что он выпил или съел.
- Может пептическая язва.
- Хорошо
Скопировать
Could Be Something He Ate Or Drank.
Maybe A Peptic Ulcer.
Good.
Из-за того, что он выпил или съел.
Может пептическая язва.
Хорошо.
Скопировать
You don't umm..
You don't have anything for a peptic ulcer, do you?
Yes, I have drops.
У вас...
Не найдется чего-то от язвы?
Есть капли.
Скопировать
I got an ID.
Only one female patient fitting our Vic's age and description had peptic ulcer surgery that got so dicey
Roni Parker.
У меня есть имя.
Только у одной пациентки, подходящей под описание и возраст нашей жертвы, операция язвы желудка была такой рискованной, что им пришлось сделать четыре шва вместо одного.
Рони Паркер.
Скопировать
- Any word?
- Perforated peptic ulcer.
The operation's gone as well as could be hoped for.
Что слышно?
Перфорирующая язва желудка.
Операция прошла настолько успешно, насколько можно было надеяться.
Скопировать
Of what do you speak, papa?
The disease of lutheranism.
Surely it won't come here?
О чем ты говоришь, папа?
О болезни лютеранства.
Она не дойдет сюда?
Скопировать
We must see that these jewels get back to his unfortunate lady.
William died at his house at warwickshire which is a long way from here and god willing,the disease won't
But you should fortify yourselves against it in any case.
Все драгоценности должны вернуться к его несчастной жене.
Уильям умер в своем доме в Варвикшире, далеко отсюда, и слава богу, болезнь не распространилась.
Но в любом случае, вы должны беречь себя от нее.
Скопировать
Every rumour sends them into agitated alarm; indeed one rumour can itself cause a 1000 cases of sweat.
So thousands catch the disease from fear who need not otherwise sweat.
Especially if they observe a good wholesome diet.
Слухи вызывают у его беспокойство, и, несомненно, один слух способен вызвать тысячу заболевших потницей.
Тысячи подхватывают болезнь из-за страха, без страха они бы не заболели.
Очень хорошо, если люди придерживаются полноценной диеты.
Скопировать
Well,I heard of an interesting theory.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
Thank you,doctor.
Я слышал интересную теорию.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь.
Спасибо, доктор.
Скопировать
Six out of six is two better than four out of six, right?
I mean, I know two is so small, but since it means that he's gonna get graft versus host disease, the
Find out what autoimmune it is.
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
Нет, я понимаю, два - это так мало, но коль скоро из-за этого у него начнётся реакция "трансплантант против хозяина", костный мозг атакует его тело, и он умрёт мучительной смертью.
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Скопировать
Dr. Foreman explained.
He also explain what sort of pain your son will experience if he gets graft versus host disease?
Apparently, he didn't explain it vividly enough.
Доктор Форман объяснил нам.
А объяснил ли он, помимо прочего, какую боль испытает ваш сын, если у него начнётся реакция отторжения трансплантата? - Да.
Очевидно, он объяснил недостаточно доходчиво.
Скопировать
Let's do more of what's not working.
This is not an autoimmune disease.
Her white blood cells are attacking her body.
Да, давайте делать то, что не помогает.
Это не аутоиммунная болезнь.
Её белые кровяные тельца атакуют её тело.
Скопировать
Okay, suppose Chase and Cameron are right.
Suppose it's an autoimmune disease.
What's the biggest danger of total body radiation?
Хорошо, давайте предположим, что Чейз и Кэмерон правы.
Предположим, что это аутоиммунное заболевание.
Что самое опасное в облучении тела?
Скопировать
I want to go back and not drive her away so I don't end up at 60, sick and fat and alone and scared in some hospital with some beautiful young doctor holding my hand, that she wouldn't be holding my hand
except she's trying to figure out what horrible disease I'm gonna die of.
I... I want to go home.
Я хочу все вернуть, и не прогонять ее, чтобы в свои 60 не закончить жизнь, больным, толстым, одиноким, и напуганным, в какой-то больнице с красивым молодым доктором, держащей меня за руку.
Если бы только она не держала меня за руку только потому, что пытается выяснить, от какой ужасной болезни я умираю.
Я... хочу уйти домой.
Скопировать
But I will not put that onto a baby.
I cannot bring a baby into this world who could possibly have this disease.
I won'T.Now... could you please just schedule the abortion?
Но я не хочу такой жизни для ребенка.
Я не хочу рожать ребенка, который возможно будет так же болен.
И не буду. А теперь... запишите меня на аборт, и все.
Скопировать
Did all the jocks beat you up in gym class?
I faked a lung disease to get out of P.E.
So what, what are you?
Все качки тебя избивают в спорт-зале?
Я симулировал болезнь, чтобы не ходить на физкультуру.
Так что, кто ты такой?
Скопировать
Wanna come?
For god's sake, you've got some disease?
You're forcing back to this shithole.
Хочешь пойти?
О Боже мой! Ты что, заболел?
Рвешься обратно в эту дыру.
Скопировать
Jones?
We could take bloods and check for Méniére's disease.
Or we could simply ask the patient.
Джонс?
Можно сделать анализ крови на болезнь Меньера.
А можно просто опросить пациенку.
Скопировать
I thought arthritis was for old people.
JRA is an autoimmune disease.
Her body's attacking itself, causing inflammation in the joints, her eyes, and her heart. Is it treatable?
Я думал, что артрит бывает у стариков.
Детский ревматоидный артрит - аутоиммунная болезнь.
Её тело атакует само себя, вызывая воспаление в суставах, глазах и в сердце.
Скопировать
This wasn't messing up a dosage.
We see a disease rushing down on someone like a train, we can't always get them out of the way.
This wasn't that.
Это не было - "Мы перепутали дозировку.
Мы видели, что болезнь распространяется, как мчащийся поезд, но мы не можем всегда это останавливать".
Это не то.
Скопировать
Don't worry, young man.
We'll make sure everyone understands your disease... and gives you the compassion you deserve. - Oh,
Thank you. Faggot!
Не волнуйтесь, молодой человек.
Мы гарантируем, что все поймут вашу болезнь и окажут вам то сострадание, что вы заслуживаете.
О, это потрясающе.
Скопировать
To raise awareness of the fact that there is a cure for rabies.
A disease that has been largely eradicated in the U.S.
But not very many people know that.
Чтобы распространить знание о том, что бешенство излечимо.
Что эта болезнь практически искоренена в США.
Немногие знают об этом.
Скопировать
Thank you for coming.
Before we get started, I want to say a few words about this deadly disease called rabies.
And I'd like you to take a look into the face of rabies.
Спасибо, что пришли.
Перед стартом я бы хотел сказать несколько слов о смертельном заболевании под названием бешенство.
И я хочу, чтобы вы посмотрели бешенству в лицо.
Скопировать
I'm really committed to winning.
Okay, but what if I told you that all the money you spend here goes to preventing a disease already cured
- Yes.
Не знаю, я так хочу победить.
Ладно. А если я скажу тебе, что все деньги, которые ты тут потратишь, пойдут на предотвращение болезни, которая уже побеждена?
- Я скажу да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов peptic ulcer disease (пэптик алсо дезиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peptic ulcer disease для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэптик алсо дезиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение